Форум » это интересно... » Ко Кен Чи Ай (kendoinfo.net) » Ответить

Ко Кен Чи Ай (kendoinfo.net)

Larvatus: Ко-кен-чи-ай Джозе Варгас, Федерация Кендо Эквадор, прислал мне анкету с некоторым количеством вопросов, связанных с философией Кендо. Из-за времени года и моих размышлений, я решил опубликовать ответ по поводу «Ко Кен Чи Ай». 4. – Как вы понимаете понятие: Ко Кен Чи Ай? «А) Трудно перевести корректно, но примерное значение – «воспитание принципов уважения друг к другу через применение принципов меча». Можно рассмотреть это определение на двух уровнях. Первый состоит в том, что кейко, ката или сиай предполагают наличие двух человек. Для каждого из этих процессов, необходимо научиться читать намерение и чувство времени противника, и более того, столкнуться с ним «разум к разуму». Вне додзё, Кендо дает нам общий интерес, сближая нас с людьми разных происхождений и социальных слоев, которых мы и не знали бы при других обстоятельствах. Один пример, который я испытал, когда жил в Японии. Многие иностранцы, которые здесь работают, находят трудным влиться в японское общество, в то время как кендо открыло для меня бесчисленное количество дверей и помогло создать отношения, которые я поддерживаю большую часть моей жизни. Данная ситуация также верна и для других уголков мира. Я часто путешествовал по работе, и для тренировок кендо в том числе. В деловые поездки, по мере сил, я брал с собой мое богу и связывался с местной ассоциацией Кендо по поводу того, могу ли я потренироваться с ними. Чуть ли не в каждом случае, это не просто давало мне возможность потренироваться с разными людьми, а обеспечивало меня ужинами с новыми друзьями. Если сравнивать с обычной деловой поездкой, в которой рабочий день заканчивается одинокой трапезой в отеле, кендо делало мою жизнь более богатой. За последние 12 месяцев, я тренировался в Швеции, Норвегии, Бельгии, Ирландии, Японии, Гонконге, и разумеется, повсюду в Англии. Я также имел удовольствие встретиться и тренироваться с разными людьми из множества стран, которые посещали нас в Британии.» Даже то, что я веду этот блог, подарило мне множество интересных бесед, т.ч. я надеюсь, что новый 2009 год принесет мне больше новых знакомств. Оригинал статьи на сайте www.kendoinfo.net Dec 26th, 2008 by Geoff

Ответов - 5

Жданова Л.: Larvatus пишет: «А) Трудно перевести корректно, но примерное значение – «воспитание принципов уважения друг к другу через применение принципов меча». Можно рассмотреть это определение на двух уровнях. Уважение друг к другу.. на первых порах я об этом не задумывалась, как я отношусь к партнеру, не обижаю ли я его своими действиями, не раздражаю ли я его. . . не задумывалась и о том как меня воспринимают. Но в последнее время меня этот вопрос немного волнует. После раздумий над этим вопросом , я сделала некоторые не утешительные выводы: По моему внешнему виду, меня воспринимают как новичка, во время ритуала – я расхлябана , не собрана, а значит меня воспринимают не серьезно и что то хорошие от меня в поединках не ждут. Партнера не воспринимаю ни как, есть только желание померится силами, а значит в поединках я очень невнимательна к партнеру, который может меня «подколоть» в любой момент, особенно когда я болие-мение довольна своими ударом, в этот момент я расслабляюсь и теряю бдительность. а еще я допускаю злость и обиду. . . это так вообще самое худшее. Также я не имею своего стабильного ритма, меня легко сбить и навязать другой ритм. ВОбщем поединки веду не достойно, но я над этим работаю. Думаю что для воспитания Ко-кен-чи-ай хорошо подойдет ката, отработка ката . А поединки это уже как применение знаний, отработка на практике.

Жданова Л.: Я не люблю ката, но знаю что это для меня будет очень полезным. Это как касторка Ката учит – вниманию, внимательности к своему телу, чуткости к движению партнера, ритму, концентрации, осанка, дыхание, синхронности как между партнерами так и между руками и ногами.

Жданова Л.: А есть еще переводы Ко-кен-чи-ай ?? как это еще, болие полно можно перевести.?


Larvatus: На мой взгляд, уважение к партнеру проявляется не только в ката. Во всем процессе Кендо чуть ли не каждое действие подразумевает отношение к противнику. Одни только "рэй" чего стоят. Разумеется, все это будет работать только если вкладывать смысл в поклон, фиксацию противника глазами и т.д. Встречал еще перевод Ко-Кен-Чи-Ай, как "Воспитание любви к противнику в момент, когда мечи скрещиваются". И хотя в слове все таки один из иероглифов обозначает "любовь", смысл ближе к воспитанию уважения. Но могу быть не прав.

Жданова Л.: Теперь понятно почиму Маэдо-сенсей на всех плакатиках оставлял афтограф с надписью "Кендо это любовь!" (на 10 чемпионате в подольске, во время саюнара пати.)



полная версия страницы